Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Питание тайцев гораздо разнообразнее, чем видится туристам. Как мы собираем грибы и ягоды в лесах, так и они в своих джунглях разыскивают съедобное. Только выбор у них богаче в силу климата. Нас угощали дикими ягодами, например. Вкусными! На местном рынке можно купить диковинные грибы явно дикого происхождения. За побегами бамбука многие тайцы выдвигаются после дождя! А банановое дерево чего стоит: можно съесть не одни бананы, но и цветы и даже сердцевину! Что творится в сезон дождей, как разнообразна тайская диета в это время, говорится в этой статье: http://www.chiangmai-chiangrai.com/forest_food-rainy_season.html Мой вольный перевод — ниже.

Во время сезона дождей появляется еще больше разнообразных трав и овощей.

Пак бунг — известен как водный шпинат. Молодые побеги едят сырыми, добавляют в карри, включают в закуске, обжаривают с приправами и подают в качестве гарнира.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пак плунг — дикий шпинат. Молодые побеги добавляют в омлет или обмакивают в чили-соус. Овощ богат протеином и минералами, особенно железом, фосфором и йодом.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пак вен, как и многие другие дикие овощи, не имеет английского названия. Это вьющееся растения с четырхлистниками. Его едят сырым с чили-соусами, добавляют в острое карри (генг сом).
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пак кеб — обычный тайский шпинат, относится к семейству огурцовых. Молодые побеги добавляют в карри генг ке, а также генг джуд, неострое карри, которое иностранцы принимают за суп.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пак кхом — горький овощ. Его горький вкус пропадает после тепловой обработки. Также его побеги обжаривают и подают как гарнир.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Йод фак тонг или йод фак геу в северном диалекте — побеги дикой тыквы. Их варят или обмакивают в чили-соус, обжаривают и добавляют в острый овощной суп генг лианг.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Нау май, бамбуковые побеги различных видов, растут в изобилии в сезон дождей. Этот овощ — ингредиент многих карри, его едят и с острыми соусами. Это основа остро-кислого салата ям, ингредиентов овощных блюд.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Мара кхи нок или Ма Хой — дикая горькая тыква. Добавляет горький вкус карри. Ее готовят на пару или бланшируют и едят с чили-соусами.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пай-Га или Ма рид май — дикое дерево, родственник японской хурмы. Фрукты обжаривают и едят с острым лаабом или обмакивают в чили-соус.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Пак нам — овощ со съедобными листьями и колючими стеблями. Колючки обрезают и тушат вместе с листьями, чтобы обмакивать в острые соусы.
Дикие травы, овощи и прочие растительные съедобности

Не знаю, как вы, а я лично мечтаю выучить это все наизусть и вольно обходиться с тайскими травами и овощами 🙂

Материалы по сопутствующим темам

Об авторе Agenda

В Таиланде с 2006 года
Запись опубликована в рубрике Еда. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *