Жареный рис по-тайски

Пожалуй, в кухне каждый страны найдется своя особая методика приготовления жареного риса. В Таиланде с этим тоже полный порядок – его можно откушать на каждом шагу. Жареный рис по-тайски называется «Кау пад» – дословно «рис жареный». При необходимости можно уточнить, с чем:
«Кау пад кай» – с яйцом
«Кау пад гай» – с курицей
«Кау пад му» – с мясом
«Кау пад гунг» – с креветками
Т.е. мы просто добавляем в конце название главного ингредиента. По умолчанию, в кау пад кроме риса кладутся овощи и размешивается при обжаривании сырое яйцо.
img_2315
Чтобы заказать вегетарианский кау пад, нужно уточнить:
«Кау пад дже» – вегетарианский жареный рис
Или объяснить, что нужно класть одни овощи: «Сай пак дьяу» - «класть одни овощи». И можно для полной уверенности уточнить: «Май сай кай» – «не класть яйца» и перечислить, что еще не добавлять, прибавляя название ингредиента на тайском к «май сай». Что перечисляю обычно я:
- яйца – иначе 90% из 100, что их добавят
- чеснок – «кратьем»
- лук – «хом»
- рыбный соус – «нам пла»
- и еще все животные ингредиенты на всякий случай

Звучит, пожалуй, занудно, но лучше перестраховаться, занимает меньше минуты.

А сейчас мы посмотрим, как все это готовится.

About Agenda

Живу в Таиланде шестой год, делюсь опытом именно на этом блоге.
This entry was posted in Вкусности and tagged . Bookmark the permalink.

15 Responses to Жареный рис по-тайски

  1. KianoTunes says:

    Рис у них отменный!!Мне кажется тот рис,который продаётся в наших рос.магазинах по вкусу другой.Видел правда пачку риса,на этикетке написано “Рис-Тайский”,производитель Тайланд.Куплю на днях,попробую приготовить Кау пад.

  2. Agenda says:

    Вам нужен рис сорта “Жасмин”, длиннозерный.

  3. raven says:

    Отменное блюдо, вкусное и питательное. Мне очень нравится жареный рис с мясом и овощами. Пробовал делать сам, получается хуже, чем у знакомого тайского повара.

  4. Agenda says:

    нужно, чтобы вам показали, как это делается. Ну и кулинарные навыки определенные требуются.

  5. Snowy says:

    Agenda, подскажите, пожалуйста, как по-тайски будет кинза?
    Ненавидим с мужем эту траву, а как попросить официанта обойтись без нее не знаем ((
    Заранее спасибо.

  6. Agenda says:

    У меня подруга часто использовала эту фразу: “Май сай пакчи”. Пакчи – это кинза.

  7. Pingback:   Пад Тай by Thai Suay

  8. богдан says:

    “му”- значит свинина ! а не мясо….

  9. Agenda says:

    Да, вы правы.

  10. А у вас случайно нет списка самых распространенных тайских блюд с описанием их состава? А то: 1. Я не ем мяса 2. Не хочется скушать блюдо из каких-нибудь червячков, не подозревая об этом :-) )

  11. Agenda says:

    Тайские блюда называются, в основном, одинаково, с прибавлением основного ингредиента в конце. Му – свинина, гунг – креветки, пак – овощи и т.д. Так можно ориентироваться. А над описанием основных блюд я работаю, в процессе :)

  12. Буду ждать описание – очень нужная штука ))

  13. Agenda says:

    вы можете пока посмотреть Топ 10 самых популярных блюд в этой же рубрике.

  14. lena says:

    Скажите, пожалуйста, а как сказать “Без молока и молочных продуктов”.
    мы веганы, собираемся в Тайланд. Знаем, что молоко там не распространено, но, на всякий случай. Например, чтобы можно было сладости без него найти.

    Спасибо.

  15. Agenda says:

    Это нужно постараться, чтобы найти сладости с молоком. Все традиционные сладости – на кокосовом молоке. не волнуйтесь.

    С молоком или нет? – Сай ном ры янг?
    Янг – нет.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>