Единственный минус Чианграя, который беспокоит меня — это откровенная манера местных жителей называть всех белых людей фарангами. Все бы было ничего, и я бы с этим смирилась, но они также называют моего ребенка, как я не раз писала, «фаранг ноем» или «нонг фарангом». Я настаиваю на том, что это неуместная расистская манера, как бы не считали это нормальным.
Дело в том, что я давно живу в Таиланде и могу сравнивать. В Бангкоке мне все местные показались исключительно приятными и милыми людьми, потому что все они радовались моему малышу точно так же, как любому тайскому ребенку, без оскорбительных определений. Ее называли милым, очаровательным малышом, а не белым ребенком. В Чианграе нельзя и шагу ступить, чтобы тебя не назвали фарангом и твоего ребенка в придачу.
Обычно иностранцы аргументируют «за» фаранга как определение, потому что, дескать, это тайцы называют так белых иностранцев. Как пишет Ричард Бэрроу вот тут, для белых иностранцев есть более приличное определение, которому учат в нормальных школах. И что «фарангами» тайцы с хорошим образованием других людей не называют.
Там еще много интересных фактов есть, например, что тайцы обижаются, если их объединяют в высказываниях с другими азиатами, лаосцами или вьетнацами.
Меня не так сильно задевает, когда этот термин применяют ко мне лично, потому что я думаю, что тайцы это делают по недомыслию. Также как часто люди не понимают, почему мясо есть плохо, также и тайцы не думают даже, что «фаранг» может звучать оскорбительно.
Вообще, они смешные 🙂 Ричард в своей статье приводит ряд высказываний, которых ему приходится выслушивать почти каждый день, и у меня в последнее время нечто похожее. Из самых популярных: «Вы можете это есть?» (липкий рис, какие-нибудь супы), «Вы умеете это готовить?» (практически все, что угодно, включая рис и грибы).
На Самуи такая же ситуация с употреблением слова фаранг, как и у вас на Севере. Этот Ричард абсолютно прав насчет того, кто именно привык употреблять это слово — малообразованные слои населения.
Большое спасибо за ссылку, очень интересная статья!
А с образованностью в Тае туго 🙂
У нас жила подружка с дочкой (1,5 года), все тайцы ее тискали и называли бэбИ. И фарангами нас тут редко называют. В Паттайе.
В этом сезоне мы был на Ко Чанге, на севере Тая (Чианг Май, Пай, Чианг Рай), а сейчас в Краби. ВЕЗДЕ нас называли и называют фарангами и в спину, и в лицо, и взрослых и детей.
Пока не прочитала Ваш пост, вообще не брала в голову — совершенно нормально относилась. Думала, что в Тае всех туристов так называют. А теперь, оказывается, что это чуть ли не оскорбление, и начала напрягаться и про тайцев гадости думать. 🙁
Это не оскорбление, раньше это просто означало француз, так как они там сначала и шастали в большом количестве, но в итоге это стало названием всех белых.
Да ладно, не стоит, думаю, эмоционально это воспринимать… Стоит взять, к примеру, русских – любого черногожего у нас многие будут называть негром, при этом не имея в виду ничего плохого, называя так лишь по незнанию менталитета, по привычке… Думаю, и тайцы также реагируют. У меня такое ощущение, что это во многих азиатских странах, кстати – в Индонезии (ну долго я там был, поэтому часто говорю про нее )))) также называют белых словом “bule” (ударение на последний слог).