Этот внеочередной выпуск посвящён горячей теме — наводнению в Таиланде. В подкасте мы беседуем с путешественником Пашей, который вместе со своей девушкой волею случая оказался запертым в Бангкоке на месяц, хотя ехали они туда всего на 3 дня.
В программе:
— Почему Паша и Наташа поехали в Бангкок.
— В дороге, первые признаки наводнения.
— Недоверие, никакого затопления в Бангкоке нет, журналисты всё врут!
— Начало конца, остановка поездов и автобусов.
— Становится хуже, есть и делать нечего, но все не унывают.
— Некоторые размышления о наводнении и людях.
Когда настали дни Лой Кратонга, у меня неотступно вертелась мысль о том, как я ощущаю себя в Таиланде. Близок ли мне главный национальный праздник? Могу ли я разделить всеобщие веселье и ликование?
Вначале я была уверена, что нет. Взрывы хлопушек и фейерверков нисколько не будоражили кровь. Я мечтала о новом годе, главном для нас празднике. А вокруг бурлило веселье, которым тоже хотелось проникнуться. Мы расставили и зажгли свечи, запустили шары в небо, и нас проняло! Мы присоединились к соседям, взрывающим петарды, и почувствовали себя в тесной и радостной семейной обстановке. Тогда же нам сообщили о параде на следующий день. И мы пошли на парад, где разделили радость и восторг сотен людей.
Я не знаю, почему раньше мы не получали удовольствие от тайских праздников, почему только сейчас у нас получилось искренне влиться в толпу местных и раствориться в ней. Возможно, культурная адаптация – дело непростое, занятие на долгие годы. В эти дни я испытала неподдельную радость, которой хочу поделиться. Из видео, снятого на айфон, я сделала нарезку. Посмотрите, может, и у вас получиться проникнуть мы атмосферой праздника!
Переведу для вас текст песни «Лой, лой Кратонг» и приведу транскрипцию, чтобы вы могли подпеть при случае:
Ван пен дыан сипсонг Полнолуние 12-го месяца
Нам гаунонг том талинг
Вода достает до берегов
Рау тунг лай чай йинг Мы все, мужчины и женщины,
Санук ган джинг ван лой кратонг повеселимся в этот день
Лой, лой кратонг Плыви, плыви, кораблик
Лой, лой кратонг Плыви, плыви, кораблик
Лой кратонг ган леу После того как мы отправим кораблики вплавь
Ко чон нонг геу Я приглашу тебя
Ог ма рамвонг
выйти потанцевать
Рамвонг ван лой кратонг Потанцевать в день праздника
Рамвонг ван лой кратонг Потанцевать в день праздника
Бун джа сонг хай рау сукджай Благие дела принесут нам счастье
Бун джа сонг хай рау сукджай Благие дела принесут нам счастье
P.S. Ни на секунду я не задумалась о том, что 11 ноября 2011 может быть чем-то особенным само по себе, хотя все социальные сервисы пестрили сообщениями от друзей об уникальности этой даты. Лой Кратонг – сам по себе уникальный праздник! А год вообще-то 2554
Никак не прекращается… Вначале мы думали: «Ну что это, очередная журналистская утка, все несерьезно, вот-вот закончится, это не касается нас!». Но вы знаете, все-таки касается, потому что Бангкок – это деловой центр страны, оттуда идет подавляющая часть поставок, так что мы тоже ждем… Магазины стоят опустевшие, и можно уже точно узнать какие продукты наименее популярные… потому что их забирают в последнюю очередь. Молока даже в «Топс» нет. Мы не страдаем, это так, мысли вслух. Вот если не окажется привычной марки подгузников, то это уже будет чувствительнее. Но пока ничего.
И даже те, кто в Бангкоке, рапортуют о происходящем по-разному, поскольку в разных районах разная ситуация. Мы скоро выпустим подкаст с подробностями (да, Макс, выпустим? Это от него зависит) и рассказом очевидцев.
И я все думаю, сколько же всего свалилось на Таиланд за последний год. Приедут ли к нам туристы, осмелятся ли.
Вы тоже можете подумать на эту тему, а пока почитайте письмо от владелицы дома, что мы арендуем:
«Я хочу предупредить, чтобы вы не писали на мой рабочий емайл, поскольку я не могу добраться до работы из-за наводнения. Не знаю, когда все наладится. Уровень воды все еще высок на Випхавади роад. Мой дом тоже затопило на полтора метра. Я с родителями остаюсь на втором этаже вот уже 3 недели, довольно скучно. Надеюсь, вода скоро спадет. Уровень понизился на 30 сантиметров, но вода все еще высоко.
Сегодня мне удалось попасть на лодку и заглянуть в банк. Спасибо за ваш платеж. Хорошего вам дня».
Похоже, я буду остаток дня представлять хозяйку дома с родителями на втором этаже. Что они ели, что использовали вместо туалета, как умывались…
Пока вся страна ждет Лой Кратонг и уже начинает праздновать, то и дело запуская фейерверки, северяне ждут Йи Пенг. Какая между ними разница? В Лой Кратонг запускают лодочки, а в Йи Пенг – горящие шары в небо. Фотография с сайта www.thegoldbrick.net
Я нашла хорошую статью, написанную Ачирайя Сайсин, переведенную на английский, об этом празднике, и хочу поделиться:
—
Когда я была ребенком, в доме моей бабушки (как и в прочих) кипела работа по подготовке к особенному празднику. Вся деревня объединялась, чтобы сделать все неохобдимое, включая воздушные шары, ком лой.
В наши дни стиль и принцип изготовления шаров изменился. Раньше мы помогали нарезать и склеивать бумагу, причем изготовляли шары в храме.
В день Йи Пенг утром мы подносили монахам еду. Позже запускали воздушные шары. Чтобы отправить такой шар в небо, нужно наполнить его горячим воздухом. Так что мы разжигали огонь и наполняли шар дымом, а также прикрепляли к нему хлопушки. Иногда мы привязывали сладости или деньги. Когда шар был готов взлететь, поджигали хлопушки, и деньги и сладости падали на землю. Дети бежали за шарами и подбирали упавшее – считалось, это приносит удачу.
Раньше запускали немного шаров, потому что когда шар подает в чей-нибудь двор, это приносит неудачу по поверьям. Но сейчас в день празднования шары заполняют небо.
В начале ком лой имели право запускать только монахи. Сейчас все могут это делать. Люди запускают шары даже во время вечеринок и личных праздников, просто потому что считают это особенным.
Мы верим, что запуск ком лой позволяет избавиться от плохих воспоминаний. Мы также совершаем акт поклонения Будде и священной северной пагоде. Запуск лодочек в воду – это традиция центрального Таиланда, адаптированная версия северной.
Северяне несколько веков назад поклонялись воде. Они ставили горшочек со свечей в маленькую лодку и спускали ее на воду. Даже в наши дни вы можете увидеть этот ритуал в деревнях Сансая, Фахама и Лампанга.
Помимо запуска лодочек и шаров, полагается осветить дом с помощью лампочек или свечей. Во время фестиваля попробуйте проникнуться духом фестиваля и увидеть больше нежели взрывы хлопушек, конкурсы красоты и парады.
Сегодня я рассказывала Максу о глубоко тронувшей меня статье, и подумала, что должна рассказать о ней всем. Некоторые меня поймут
Начну с источника статьи: журнал «Citylife». Это Чиангмайский журнал на английском языке. Их редакция находится на Канал роад. Редактор смешанного происхождения, говорит на тайском и английском, и именно ей журнал обязан своим успехом. Это необычайно коммуникабельный человек, веселый и заставляющий вас одним своим взглядом поверить, что вы являетесь замечательной и очень важной персоной. Пим (так зовут редактора – прим.Agenda) организует множество благотворительных мероприятий, а также женские вечеринки, но самое главное – она пишет в каждый номер «Citylife» свою редакторскую колонку. Благодаря ей Пим снискала любовь экспатов Чиангмая (мою тоже).
Чтобы и у вас появился шанс полюбить Пим, я перевожу вам отрывок из тронувшего меня материала, полностью прочитать который вы можете вот здесь: http://www.chiangmainews.com/ecmn/viewfa.php?id=3315
О «вай» (тайском приветствии)
В один из сложных для меня периодов подросткового возраста я свысока смотрела на все тайские традиции. Тетушка Пух пришла навестить нас как-то раз, но я отказалась приветствовать ее с помощью «вай», равно как и кого-либо другого. Тогда она, завораживающая красавица (мисс «Вселенная) присела рядом со мной. «Пим, куда бы я не отправилась в Таиланде, везде я встречаю людей, которые меня знают. Я же их не знаю. Игнорирую ли я их? Нет, я поднимаю и складываю ладони, приветствуя их. Вредит ли это мне? Отнимает ли что-нибудь? Делает ли меня менее значимой? Нет, это значит, что я демонстрирую уважение. Я признаю их существование. Сможешь ли и ты это сделать?».
Это был простой урок человечности, сострадания, манер, гордости своей национальной принадлежностью.
Сегодня я вижу, что многие не приветствуют других традиционным способом или ожидают – из-за своего социального статуса, возраста, эго, богатства, славы – что их станут приветствовать первыми, а уже потом и они сложат ладони.
Мое им «фу».
Некоторые иностранцы делают «вай» несоответствующим образом (детям, к примеру), и им об этом сообщают. Другим трудно перенять эту привычку, и их можно понять, ведь их вырастили в другой культуре, так что вместо этого люди улыбаются, машут, кланяются, благодарят. Они также выражают уважение и признают существование других людей своим способом. И это прекрасно.
Погода просто изумительная! В то время как люди отменяют поездки в Таиланд из-за наводнения, на Севере тишь и благодать. Солнце ярко светит, но воздух напоен свежестью и прохладой благодаря редким и коротким, но регулярным дождям. Еще не настолько холодно, чтобы это раздражало, но и совсем не жарко. Прекрасная погода! Я думаю, что все, кто собираются сюда в ближайшее время и ноябре, будут очень довольны своим путешествием.
Чиангмай, как и Пай, местами умиляет своей красотой, аккуратностью, любовью к деталям. Хочу показать вам орхидеи в кокосах, притянувшие мое внимание в солнечное, прекрасное утро. Continue reading →
Сначала хочу извиниться перед людьми, которых заставила волноваться своим отсутствием. Мы лично не заметили никаких неприятностей: в северной части Таиланда не было ни затяжных дождей, ни самого наводнения. Наоборот, с у нас в очередь выстроились Совершенно волшебные и бесподобно приятные события.
Приехали Дима со Светой, мы отлично, по-семейному провели время вместе… А потом ребята вернулись в Бангкок (да-да, во время наводнения там, это правда, но им лишь пришлось объехать на автобусе зону бедствия), а мы с деткой поехали в Чиангмай.
Там отметили ее день рождения традиционным походом в зоопарк. Потом я собиралась закупаться для своего магазина разными штуками, но зарядил дождь и не собирался останавливаться. Я еще звонила тайской подруге и таскала с собой корзину подарков… А потом-таки мы встретились, и она отправила своего мужа за именным тортом для Елеаны, И мы отмечали день рождения ужином вместе с ее семьей! Было замечательно и до слез приятно, что о тебе заботятся!!
На следующее утро я отправилась на баланс-йогу, и это такое потрясающее занятие, что я думаю, это станет нашей новой общей с Максом страстью. После йоги Макс отправил меня в аюрведический центр на процедуру с мудреным названием, где мне лили масло на голову и ее же массировали. Блаженство. Меня холили, лелеяли до, во время и после. И даже посадили в сауну бесплатно, но я чуть не упала в обморок и ушла отмываться в душ.
Потом мы поехали в Пай к Маше и Вове, которых я успела страшно полюбить за одну только встречу. Поездка прошла прекраснейшим и абсолютно беспроблемным образом. Вова и Майтрей ждали нас на станции, моросил дождь. Мы остановились в уютном резорте, уже успевшим завоевать популярность у русских семей с детьми. На следующее уже утро мы познакомились с милой, прекрасной русской мамой и ее красивейшей дочкой. И мы каждый день проводили кучу времени с Машей, Вовой и Майтреем. Что и сказать… Чудесное время.
Дни пролетели – и вот пора ехать назад. Мы приобрели билеты заранее, но вместо минибаса нас ждал минивен я немного поскандалила и смирилась. Проехав и на этом всеми проклинаемом транспортном средстве, смею вас уверить, что дорога в Пай – вполне себе легкая. 3,5 часа – ерунда, когда привык кататься по 2,5 из Бангкока в Паттайю. Вид за окном – несравненный.
Вы уже могли устать от чтения восторженных прилагательных, но мне трудно написать иначе. Придется писать очень долго, с подробностями, деталями и впечатлениями, а времени сейчас нет.