Есть немало книг о путешествиях, но не все они одинаково хороши. Я искала и пыталась читать, но большинство отбрасывала, не пролистав и десятка страниц. Еще не встречала хороших книг о путешествиях на русском (помню, что одолела Стогоффа с его “Мазияфакер”).

О “Есть, молиться, любить” я читала столько отзывов, что даже брать ее в руки не хотелось. Попалась случайно – замечательное чтение. Немного затянутое повествование, но, в целом, увлекательное.
Книга рассказывает об Италии, Индии и Индонезии – последняя часть самая интересная, на мой взгляд. Есть интрига, раскрытие менталитета местных жителей. Дело еще и в том, что балинезийцы мне лично показались чрезвычайно интересными (особенно в сравнении с тайцами).

“Мутные воды Меконга” я читала в Лаосе и не могла оторваться. Карин Мюллер рассказывает о своих приключениях во Вьетнаме. Потрясающий юмор и самоирония, исключительное внимание к деталям, безостановочное и интереснейшее описание.

Вот отрывок об особенностях торговли:

Представим, к примеру, типичную американку, которой предлагают купить вышитую куртку. Она предлагает вьетнамцам десять долларов. Те отвечают: пятнадцать. Бестолковая американка, для которой время — деньги, сразу же предлагает среднюю цену — двенадцать пятьдесят — и думает, что сделка совершилась. Но местные подозрительно смотрят на нее и берут свои слова обратно. Если она так легко подняла цену, думают они, значит, первоначальная сумма, которую они запросили, явно маловата. И американке назначают новую цену: двадцать долларов. Иррациональное поведение вьетнамцев раздражает ее, и она на секунду задумывается, не поставить ли их перед первоначальным предложением в десять долларов, но нет, она же честно подняла цену до средней и должна держать свое слово. Какое-то время они препираются, но так и не приходят к согласию. Тогда местные приходят к выводу, что американка просто не может заплатить больше двенадцати с половиной долларов и, пожалуй, стоит согласиться. Американку же утомили эти бесцельные переговоры — ведь время стоит денег, и она совершает поступок, равноценный самоубийству. Вспоминает, что сначала торговки запросили пятнадцать долларов. Пятнадцать так пятнадцать. И соглашается заплатить.
Но это было тогда, а не сейчас, и вьетнамцы понимают, что недооценили ее покупательскую способность. И цена враз подскакивает до двадцати пяти.

Когда я читала эту книгу, то не могла понять, как могут публиковать без зазрения совести гораздо худшие. Это настоящий шедевр! И я смело могу сказать, что мои худшие умозаключения подтвердились, и во Вьетнам мне совсем не надо.

А на закуску – Цитата из “Мутных вод Меконга” о русских туристах.

Я попыталась воспроизвести то, что мне кричали дети, когда я путешествовала по центральному нагорью, где иностранцев не видели почти двадцать лет.
— Лин со. Русская.
— Идиоты! Наглые воры! Псы паршивые!
Массажистки прямо-таки вышли из себя и принялись поливать грязью своих несчастных союзников, пока одна не подытожила все единственной фразой:
— Одно слово — русские.
И они погрузились в угрюмое молчание.
Я как можно деликатнее начала прощупывать тему, как врач ощупывает больной зуб. Чем именно так досадили эти наглые и паршивые псы?
К моему удивлению, готового ответа у них не нашлось. Они что-то пробурчали о том, как русские мужчины приводят на пляж вьетнамских подружек, целуют и обнимают их у всех на виду, но подобное вытворяли на пляже целыми днями не только они, а ночью под уединенными пляжными зонтиками можно было увидеть и кое-что похуже.
Когда мне наконец удалось их разговорить, оказалось, что проблема вовсе не в поцелуях. Дело обстояло гораздо серьезнее и затрагивало национальную гордость. Русские туристы пришли на смену раскованным и легким в общении американцам, однако не выполняли главную задачу — тратить больше денег. Напротив, они превратили Вьетнам в место дешевых отпусков, приезжая толпами, чтобы поразвлечься с местными женщинами и погреться на непривычно ласковом солнышке, после чего возвращались домой, не опустошив и малой части своего рублевого счета. Непростительный грех.

Popularity: 7% [?]