Thai Suay

Блог о тайской жизни
1

Некоторые как-то стесняются и паркуются где положено на парковке. Трусы. То ли дело – это машина! Запаркована прямо на главном входе в “Биг Си”:

А рядом еще один прикол: “Ну никак не поместиться! Поставлю-ка я мотоцикл просто рядом”.

Возможно, вам не терпится прочитать, куда мы переехали, но придется еще немного подождать, потому что мы в последней момент пересматриваем свои планы. Я была уверена, что это невозможно, потому что мы уже пересмотрели их заранее раз 50. Тем не менее. Почитайте пока перевод (как всегда, вольный) отрывка из материалы о тренинге отельного персонала. Мне было [...]

И что – куда?

Примерно 4 месяца назад мы распродали ненужное, сдали нужное и кошек на хранение, попрощались с Чиангмаем и поехали на Ко Самуи. Там мы пробыли 2 месяца, переехали на Пханган, а потом и в Бангкок. Как вы думаете, чем это закончится? Сегодня последний день затянувшегося отпуска!
Предлагайте ваши варианты.
Самые дорогие и близкие в курсе, чур, не открывать [...]

Новость о фетишисте-воре нижнего белья всколыхнула Тайвизу. Феерические комментарии оставили десятки посетителей о следующем происшествии:
В одном из районов Пхукета молодые девушки и студентки жаловались на пропажу нижнего белья из стиральных машинок. Бдительный староста одного кооператива (кстати, катой – т.е. трансвестит!!!) обходил территорию с полицейским и поймал извращенца за руку! Куча нижнего белья болталась у него [...]

Зашла в туалет: на стене типичный плакатик с голой девушкой.

Пригляделась – вижу слоган: “Слейтесь с природой”. Думаю, как же в точку попали! Правильный плакат повесили в туалете. А реклама шампуня, наверное.
Присмотрелась еще – нет, не шампуня! Оригиналы эти тайцы.

Есть немало книг о путешествиях, но не все они одинаково хороши. Я искала и пыталась читать, но большинство отбрасывала, не пролистав и десятка страниц. Еще не встречала хороших книг о путешествиях на русском (помню, что одолела Стогоффа с его “Мазияфакер”).
О “Есть, молиться, любить” я читала столько отзывов, что даже брать ее в руки не хотелось. [...]

Европейцы («Фаранги»)

Опубликовано в «The Udon Thani Guide», выпуск 13, второй квартал 2010 года
Перевод: Agenda
(другие забавные переводы в этой же рубрике:
Искусство торговли
Байка на тему религии)
Обзаведение этими экзотическими существами, так называемыми «фарангами», стало довольно модным в последние годы. Из них часто получаются отличные домашние животные; они в целом послушны, относительно преданны, сравнительно легко обучаемы. Если хорошо за [...]

Вот такая табличка висит на одной из дверей нашего дома:

Пока не дошли руки приклеить буквы на место. Поглядели мы на нее с Максом, и единомоментно нас осенило:
- Пойпет! (Камбоджийский город на границе с Таиландом).
Заядлые визаранщики шутку оценят

Вы собираетесь в Таиланд
- едем в паттаю знакомиться с тайской культурой и бытом
- гуглим экскурсии на жемчужную ферму и за латексом, в порядке их важности
- там сейчас сезон дождей
- укладываем в чемодан побольше носков и трусов
- какие деньги туда лучше брать ? доллары или евро ?
- как там со здравоохранением ? на всякий случай берем [...]

Я увидела месяц назад потрясающую статью о значении тайских футболок, но никак не могла ее найти снова. Наконец, обнаружила и не могу не поделиться с вами. Я сократила ее, и часть юмора могла пропасть. По возможности читайте оригинал!!
Оригинал: http://thailandlandofsmiles.com/2010/02/24/keeping-score-thailand/
Автор: Тален
Перевод: Agenda

Обычно трудно определить сходу политические наклонности человека в большинстве стран, но только не в Таиланде, [...]

Page 1 of 712345...Last »